Аўдыётэка → Аўдыё выданне:
Русские народные песни и причитания
Вокладка
Апісанне
Большую часть богатого репертуара Аграфены Ивановны Глинкиной составляют песни ее родины — Смоленского края.
Глинкина — уроженка смоленской деревни Дедёнки. В годы молодости певицы в смоленских селах были широко распространены так называемые календарные песни, приуроченные к определенному времени года. Они сопутствовали древним земледельческим обрядам. Например, песни «Ой, вир, вир, колодец» и «Как по морю, морю синему», исполняемые А. Глинкиной, полагалось петь в пору весеннего пробуждения природы.
«Можно познати по веселику» — свадебная сиротская песня о невесте-сироте, лишенной материнского благословения.
В противоположность трагической по содержанию сиротской свадебная песня «Васечку матушка научала», посвященная встрече молодых в лень обручения, согрета теплым, светлым чувством.
Песня «Горе мое, горе» принадлежит к выдающимся произведениям русской народной лирики. В ней поется о горькой судьбе, обездоленной русской крестьянки в дореволюционной России.
Тема следующей песни - «Гулял Ванька» -лирическая: никакие силы не могут помешать горячо любящей девушке встретиться с любимым.
Лирическую песню «Грушица, грушица моя» исполняет казачка-некрасовка Анастасия Захаровна Никулушкина.
Некрасовские казаки в течение двухсот с лишним лет жили за пределами России, в Турции. Они покинули родину, спасаясь от преследования царских карателей после разгрома восстания Булавина. Атаман Игнат Некрасов, сподвижник Булавина, уводя казаков за рубеж, завещал, что они должны возвратиться на родную землю, когда в Россия не станет царя.
Недавно казаки-некрасовцы вернулись на родину своих предков. Живя долгие годы на чужбине, они сумели сохранить родной язык, а во многом – и исконно-русскую культуру. «Грушица, грушица моя», исполняемая А. Никулушкиной. по форме — чисто русская, но в своеобразной интерпретации певицы, выросшей в Турции, песня приобретает некоторые восточные черты.
Южнорусская песенная традиция представлена троицкой песней «Ты, дубровушка зеленая» в исполнении Ефима Тарасовича Сопелкина, жителя белгородского села Афанасьевка.
В репертуаре Марии Ивановны Флягиной, запевалы самодеятельного народного хора из села Мыт Ивановской области, немало местных хороводных песен. Одна из них — «Хожу я. гуляю вдоль по хороводу». Все. о чем поется в песне, должно разыгрываться участниками хоровода.
Особая сторона русского народного творчества раскрывается в искусстве плачем Маремьяны Павловны Цаповой, жительницы деревни Кобылино Вологодской области.
Традиция причитаний особенно характерна для севера России. Народные плачи обычно звучат на похоронах. Особую группу составляют свадебные причитания. В них получило отражение бесправное положение женщины в старой России. М. Панова исполняет два причитания: одно – по умершему, другое – свадебное.
В. Щуров
Трэкліст
Сторона 1
1. Ой, вир, вир, колодезь
2. Как по морю, морю синему
3. Можно познати по веселику
4. Васечку матушка научала
5. Горе мое, горе
6. Гулял Ванька
(Смоленская область, западно-русский диалект)
Аграфена Глинкина
Сторона 2.
7. Грушица, грушица моя — Анастасия Никулушкина (Ставропольский край. диалект некрасовских казаков);
8. Ты, дубравушка зеленая — Ефим Сопелкин (Белгородская область, южно-русский диалект);
9. Хожу я, гуляю вдоль по хороводу — Мария Флягина (Ивановская область, северо-русский диалект);
10. Вы подуйте, ветры буйные (похоронные причитания) — Маремьяна Цапова (Вологодская область, северо-русский диалект);
11. Уж мне смахнуть да очи ясные (причитания невесты) — Маремьяна Цапова (Вологодская область, северо-русский диалект)
Каментароў — 0
Маеце пытанне ці заўвагу? Напішыце ў каментары. Звяртаем увагу, што каментары са спасылкамі і ад неаўтарызаваных аўтараў прэмадэруюцца.